ace网球培训(那些无法替代的网球术语)
网球是国内所有大众运动项目中,英文术语体现较多,也显得更为“洋气”。比如发出一个对手伸拍都挨不到的发球,会喊出ace;比如出界会喊出out,比如擦网会喊出Let(,大多数人会不明所以喊出想、读音相似的)。
不过,网球还有很多跟ace一样不可替代的术语被媒体工作者和爱好者们忽略和模糊了。其中最重要的一个就是winner,意指相持过程中打出一记对手无法触及的好球,并且是球员比赛中能力体现的一个重要数据。现在通用的译名“制胜分”不能完全表达它的意思,细想一下就很清楚,比赛中的每一分都是“制胜”分。它和ace一样,是一个无法强行翻译的词,否则,为什么某些媒体解说员,非要生造出一个“return ace”那样的伪词,并反复津津乐道呢。
说到伪词,在国内流传最广的可算是“outside-in”了。不光业余爱好者,甚至大多数解说员都会喝彩得意之余,蹦出这样一个赞叹之词。它是从“inside-out”这一表达出色中后场攻击力的词汇想生造而来,大概是指被对手大斜线压迫出场外之后,回出一记直线近乎压线的winner。这样的回球精彩,只是英文有一个词组叫down the line,准确又生动地描述这精彩一击。
在描述球员参赛情况的词语中,退赛是一个经常出现的现象和词汇,可惜中文的模糊和不精确在此展露无遗。退赛有三种情况,首轮开赛前退赛、第二轮以后赛前退赛、比赛中途退赛,英文分别是withdrawal、walkover、retire,但现在中文一概以“退赛”两个字叙述,无法区分其中的具体情况。比如球王费德勒创下无数纪录,但他还有一项值得尊敬的纪录是——从未在一场比赛里中途退赛,显然,没有retire一词,只有加上“一场”、“中途”才能知其仿佛。如果讲述某个球员中途退赛,至少我们没法搞清楚是walkover还是retire。
比赛过程中如果棋逢对手就常常会遭遇tie-break,就是俗称的“抢七局”。这个翻译也是不能完全反映其中的意思,为了让初入此道的人好理解,特意加入数字和局。但这样一局如果打得胶着,数字突破7也是常有的事。而且现在双打规则决胜盘tie-break改为“抢十”,后面那个“盘”字该不该接上去呢,不管接不接,不管是“局”还是“盘”,因为跟在数字后面,都会令初次听到的人产生歧义,这并不是一个好的翻译而只是权宜之计。而“平局决胜”只是大体接近,但音节和字太多也不能让人满意。
语言翻译,讲究信、达、雅,若在这三方面不能如意,直接用外来语原词就是一个最好的选择,就像ace最终能广为人所接受一样。但为什么我们可以厚ace,而薄winner,为什么在前述几个重要词汇意思厘不清的情况下,仍然坚持生造和权宜,就是值得我们所有人深思的问题。(来源网球之家 作者黄子麟)
体育锻炼
- 19岁王钰栋誓带国足进世界杯 两次保密暗示即将
- 詹姆斯制胜罚球狄龙2T遭驱逐 湖人险胜太阳
- 杨瀚森G联赛首发出战砍18分10板4助 开拓者官宣召
- 库里三分19中12空砍48分 勇士不敌开拓者2连败
- 兰德尔24分里德20分 国王不敌森林狼遭3连败
- 2025冬奥会答题及答案
- 2025年巴黎奥运会的开幕式时间
- 中国女篮vs波多黎各直播
- 2025欧洲杯一天几场 欧洲杯每场多久
- 中国女篮精彩赛赛程中国女篮精彩赛赛程安排
- 今晚cba辽宁对广厦的直播
- 内蒙古女篮赛程 内蒙古女篮比赛直播
- nba总决赛赛程表2025时间
- 乔纳坦世界排名_乔纳坦世界排名多少
- 2010年1月2日湖人vs国王
- 2012年nba季后赛雷霆vs湖人