茗茶是什么意思(混迹茶圈N年的人都会搞混的几个
中国茶文化博大精深,每一个字、每一个词都蕴含着深厚的文化底蕴。在茶香四溢的茶圈中,一些看似普通的用语,却常常让人混淆,引人深思。
下面这六个易混淆的字,你是否也曾经搞错过呢?
一、窨(xūn)制
说到茉莉花茶的窨制,你是否知道正确的读音呢?这个字应读xūn,意为熏制。窨制是制作花茶的一种精致工艺,鲜花吐香,茶坯吸香,二者最终融合,形成花茶。
二、“六”安瓜片是读“lù”还是“liù”?
六安瓜片产自安徽省六安市大别山一带,其中的“六安”应读“lù”。这一历史名茶在唐代、明代、清代都有着不同的称号,是众多茶友的心头好。但喝茶时若念错音,可就闹出笑话了。
三 堡(bǎo)茶
六堡茶是广西梧州的特色茶,当地的念法是六堡(bǎo)茶。这里的“堡”字指的是地名“六堡镇”。
四、老“枞”还是老“丛”?
在茶界,这两个字常常混用。如华夏出版社的《中国茶事大典》用的是“枞”,而《中国无性系茶树品种志》则用的是“丛”。在字义上,“丛”是指聚生在一起的草或树木,对于水仙茶树,应该使用“老丛”而不是“老枞”。
五、“茗茶”还是“名茶”?
“茗”字单独使用即是“茶”的意思。而“茗茶”则是指质量下乘的茶。如今,“茗茶”更多地被用作品茗、香茗的代名词,意为可令人仔细品味的优良茶品。
六、“功夫”茶还是“工夫”茶?
“工夫”与“功夫”在日常中可以通用,但加上“茶”字后,意义就完全不同了。“工夫茶”是一种专属名词,它不仅仅是一种饮品,更是一种茶道文化。在众多茶类书籍中,“工夫茶”是一种精致茶道的代称。用“工夫”更能体现茶道的精致与。
中国茶文化源远流长,每一个字、每一个词都蕴含着深厚的文化底蕴和故事。你还知道哪些容易混淆的茶圈用语?欢迎与我们分享、讨论。趣言能适意,茶品可清心。让我们共同品味这份来自古老东方的韵味与情怀。